-
1 шаптыр-шоптыр
подр. шуму, хлюпанью, плеску воды при переходе через неё или при взбалтывании её с шумомшаптыр-шоптыр су ерып бару — пробира́ться че́рез ре́ку, плеска́я во́ду
-
2 шаптыр-шоптор баҫыу
шлёпать -
3 имӓн шаптыр
имӓн шаптырГ.Ыжар имӓн шаптыр зелёный крыжовник;
кӹрӓнӓлгӹ имӓн шаптыр буроватый крыжовник.
Пичӹ лишнӹ имӓн шаптыр кушкын. Имӓн шаптырат шукы йиш улы вет. Вдоль изгороди рос крыжовник. И крыжовники бывают разных сортов.
Смотри также:
пуншоптыр2. в поз. опр. крыжовенный, крыжовникаМӓмнӓн имӓн шаптыр вареньӹм ак качеп. Наши не едят варенье из крыжовника.
-
4 шаптырар
/шаптыр*) понуд.- -страд. от шап* (см. шавар) 1) заставлять (позволять) скакать (напр. на лошади); 2) отправлять куда-л. верховОго гонца;3) быть избитым, подвергаться нападению; чаа шаптырар быть сильно избитым. -
5 шапыр-шопыр
подр.шапыр-шопыр ашау — есть с шу́мом, хлеба́ть, гро́мко ча́вкая
2) см. шаптыр-шоптыршапыр-шопыр пычрак еру — шлёпать по гря́зи
-
6 шыптыр-шыптыр
подр.1) шелесту, шороху сухих листьев, бумаг и т. п.2) шуму, хлюпанью, плеску воды при переходе через неёсудан шыптыр-шыптыр бару — идти́ по воде́, вызыва́я шум, плеск
шыптыр-шыптыр яңгыр ява — с шу́мом идёт дождь; см. тж. шаптыр-шоптыр
-
7 йошкаршоптыр
йошкаршоптырГ.: якшар шаптырбот. красная смородинаЙошкаршоптырым погаш собирать красную смородину.
Ош могыржо йошкаршоптыр гай йошкаргыш. В. Иванов. Его белое тело покраснело как красная смородина.
-
8 покос
покосГ.покос; скошенная одним человеком полосаСӓмӹрӹквлӓ, покосыштым лӓктевӓт, шаптыр тӹшкӓм ӓрен нӓлевӹ. Молодёжь, пройдя свой покос, окружила куст смородины.
Вара, кого сӓм кычен, покосвлӓм кыскына. Е. Першуткин. Потом, взяв в руки большие косы, косим покосы.
-
9 сӹнзӓхал
сӹнзӓхалГ.1. брови, бровьСӹнзӓхал лӹвец анжаш смотреть из-под бровей;
ӓнгӹсӹр сӹнзӓхал узкие брови.
Шим шаптыр – сӹнзӓжӹ, сӹнзӓхал – лач кек. И. Горный. Чёрная смородина – её глаза, брови – как птица.
Мӹнгеш токы сӓрнен толаш Сӓрӓнтӓйнӓ тӧрлӓнен, шушыр вӓржӹ веле кодын сӹнзӓхалжы лӹвӓлнӹ. К. Беляев. Наш Сарантай выздоровел, чтобы вернуться домой, остался только шрам под бровью.
2. в поз. опр. бровный, бровей; относящийся к бровямМарьян шим ыжга кӹшӓнӹштӹжӹ тӹрвӹ чиӓм дӓ сӹнзӓхал карандашым мом. Н. Игнатьев. В кармане чёрной шубы Марьи я нашёл губную помаду и карандаш для бровей.
Сравни с:
шинчапун -
10 цоргаш
цоргаш-емГ.разг.1. звонить, звенеть, трезвонить (пронзительно)Стӧл вӹлнӹ телефон цоргаш тӹнгӓлӹн. Н. Ильяков. На столе зазвонил (букв. начал звонить) телефон.
Сравни с:
чаргыжаш2. трещать, стрекотать (пронзительно) издавать звуки, похожие на треск, стрекотПичӹштӹ, шаптыр тӹшкӓ лошты, цӓрнӹде цӹрцӹквлӓ цоргенӹт. В. Петухов. В саду, в кустах смородины, не умолкая стрекотали кузнечики.
-
11 шемшоптыр
шемшоптырГ.: шим шаптырбот.1. чёрная смородина; листопадный кустарник семейства крыжовниковыхШемшоптырым шындаш посадить чёрную смородину.
2. чёрная смородина; плоды этого кустарника, ароматная кисловато-сладкая чёрная ягодаШемшоптырым погаш собирать чёрную смородину.
(Марпуш) шемшоптыр гай шинчаж дене ужаргаш тӱҥалше Элнет серым тӱслен ончалеш. М. Евсеева. Марпуш своими похожими на чёрную смородину глазами пристально смотрит зеленеющие берега Илети.
3. в поз. опр. черносмородиновый; сделанный из чёрной смородины; относящийся к чёрной смородинеШемшоптыр сироп черносмородиновый сироп.
Аверьян кугыза шемшоптыр аракажым адак темыш. В. Косоротов. Дед Аверьян снова наполнил своё черносмородиновое вино.
-
12 шоптыр
шоптырГ.: шаптыр1. смородина; кустарник семейства камнеломковыхШоптырым шындаш сажать смородину.
Тӱнӧ шошо. Кече шокшо. Кызыт шоптыр пеледеш. А. Бик. На дворе весна. День тёплый. Сейчас цветёт смородина.
2. смородина; ягоды, растущие на некоторых видах этого кустарникаШоптырым погаш собирать смородину.
(Садыште) олмажат, шоптыржат, крыжовникшат, эсогыл снегыжат ситышын ума. А. Юзыкайн. В саду в достаточном количестве наливаются яблоки, смородина, крыжовник и даже земляника.
Шинчашт шергаш гай йыргешке, шӱч гай шеме, куп шоптыр гай лӧза. Д. Орай. Глаза у них круглые как кольцо, чёрные как сажа, налитые как болотная смородина.
3. в поз. опр. смородиновый; связанный со смородиной, приготовленный из смородины, относящийся к смородинеШоптыр вӱд смородиновый сок;
шоптыр варенье смородиновое варенье.
Шоптыр лышташым кидыш налат – мӱй гай тутло пушым келгын шӱлалтен йӱат. А. Асаев. Возьмёшь в руки смородиновые листья – упиваешься, вдыхая сладкий как мёд аромат.
Пӧрт воктене кугу тополь, пеледалтше шоптыр сад. А. Бик. Возле дома большой тополь, цветущий смородиновый сад.
Идиоматические выражения:
-
13 покос
Г. покос; скошенная одним человеком полоса. Сӓмӹрӹквлӓ, покосыштым лӓктевӓт, шаптыр тӹшкӓм ӓрен нӓлевӹ. Молодёжь, пройдя свой покос, окружила куст смородины. Вара, кого сӓм кычен, покосвлӓм кыскына. Е. Першуткин. Потом, взяв в руки большие косы, косим покосы. -
14 сӹнзӓхал
Г. брови, бровь. Сӹнзӓхал лӹвец анжаш смотреть из-под бровей; ӓнгӹсӹр сӹнзӓхал узкие брови.□ Шим шаптыр – сӹнзӓжӹ, Сӹнзӓхал – лач кек. И. Горный. Чёрная смородина – её глаза, брови – как птица. Мӹнгеш токы сӓрнен толаш Сӓрӓнтӓйнӓ тӧрлӓнен, Шушыр вӓржӹ веле кодын Сӹнзӓхалжы лӹвӓлнӹ. К. Беляев. Наш Сарантай выздоровел, чтобы вернуться домой, остался только шрам под бровью.2. в поз. опр. бровный, бровей; относящийся к бровям. Марьян шим ыжга кӹшӓнӹштӹжӹ тӹрвӹ чиӓм дӓсӹнзӓхал карандашым мом. Н. Игнатьев. В кармане чёрной шубы Марьи я нашёл губную помаду и карандаш для бровей. Ср. шинчапун.Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > сӹнзӓхал
-
15 цоргаш
-ем Г. разг.1. звонить, звенеть, трезвонить (пронзительно). Стӧл вӹлнӹ телефон цоргаш тӹнгӓлӹн. Н. Ильяков. На столе зазвонил (букв. начал звонить) телефон. Ср. чаргыжаш.2. трещать, стрекотать (пронзительно) издавать звуки, похожие на треск, стрекот. Пичӹштӹ, шаптыр тӹшкӓ лошты, цӓрнӹде цӹрцӹквлӓ цоргенӹт. В. Петухов. В саду, в кустах смородины, не умолкая стрекотали кузнечики. Ср. чоргыкташ, цорткаш, цыткаш. -
16 шлёпать
1. несов.кого-что, по чемушапылдатыу, сапылдатыу, шап (сап) итеп һуғыу2. несов. чемшап-шоп һуғыу (баҫып йөрөү)3. несов. разг. см. шлёпаться4. несов. прост.идтишапылдау, шаптыр-шоптор баҫыу
См. также в других словарях:
шаптыр-шоптыр — Берәр нәрсә ерып үткәндә су чайкалу, чәчрәү һәм дулкынлану, бәрелүдән туган тавышны белдерә … Татар теленең аңлатмалы сүзлеге
шаптыр — I шап етістігінен жасалған өзгелік етіс. Бірде Сегізбай деген кісі өтініп жүріп, тұқым алмаққа биесіне ш а п т ы р м а қ ш ы болды (Ер қанаты, 219). II … Немене, сенің Аршалы көшіп кетті деп тортаңдағаныңнан жұрттың ш а п т ы р ғ а н зәрі түзелді … Қазақ тілінің түсіндірме сөздігі
шоптырдау — Шаптыр шоптыр иткән тавыш чыгару (су яки куе үләнлектән бару тур.) … Татар теленең аңлатмалы сүзлеге
шаптырдау — (ШАПТЫРДАТУ) – Шаптыр шоптыр килү, шундый тавыш чыгару шаптырдатып су ерып бару … Татар теленең аңлатмалы сүзлеге
шоптырдату — 1. Шаптыр шоптыр китереп су ерып бару тур. 2. Шопырдату … Татар теленең аңлатмалы сүзлеге
шупырдату — 1. Шаптыр шоптыр китереп су ерып бару тур. 2. Шопырдату Шоптырдату … Татар теленең аңлатмалы сүзлеге
шып-шып — 1. Берәмләп тамчы таму яки ваграк әйберләр төшү тавышын белдерә 2. Шаптыр шоптыр су өстендә нәрсәдер шып шып килә башлады … Татар теленең аңлатмалы сүзлеге
шыптыр-шыптыр — 1. Яфрак, кәгазь һ. б. ш. әйберләр бер берсенә тию, ышкылудан барлыкка килгән тавышны белдерә 2. Шаптыр шоптыр … Татар теленең аңлатмалы сүзлеге